eskisehirspor.com Giriş Sayfası
Forum Forum > Diğer > Sohbet / Eğlence / Diğer Konular
  Aktif Konular Aktif Konular
  FAQ FAQ  Forum Arama   Takvim   Kayıt Kayıt  Giriş Giriş

Güzel Türkçemizi güzel kullanalım.

 Cevapla Cevapla Sayfa  <1 1516171819 20>
Yazar
Mesaj
  Konu Ara Konu Ara  Konu seçenekleri Konu seçenekleri
ClaustrophobicEs Liste gör
Usta Yazar


Emre Darıcı
Yaş: 34
Katılım: 12/Oca/2008
Yer: Eskişehir
Online Durum: Offline
Mesajlar: 2675
  Alıntı ClaustrophobicEs Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 18/Ağu/2009 saat 20:48
Alıntı yapılan since65

" Güzel Türkçemizi doğru kullanalım " başlığı altında yorum yazan arkadaşların çoğunluğunun çok genç olması mutluluk verici. Genç arkadaşlarımız bu şekilde duyarlı olduğu sürece Türkçemiz konusunda endişelenmeye gerek yok.Türkçemizin yozlaşmasına ve yabancılaştırılmasına karşı duran herkese teşekkürler.


Abi biz elimizden geldiğince dikkatli olmaya çalışıyoruz , etrafımızdakileride uyarıyoruz fakat çevremde ve internet aleminde o kadar çok insan var ki Türkçemizi katleden , gerçekten çok utanıyorum. Bizler savaşıyoruz ve savaşmaya devam edeceğiz tabiki ama umarım onlarda kendilerine gelirler.
Yukarı
bozüyük26 Liste gör
Usta Yazar


Akın TUNÇ
Yaş: 31
Katılım: 05/Ağu/2007
Online Durum: Offline
Mesajlar: 4119
  Alıntı bozüyük26 Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 18/Ağu/2009 saat 20:49
Alıntı yapılan erman_26

Alıntı yapılan bozüyük26


-form değil forUm
-liĞ değil liG
-sayĞılar değil sayGılar
-HerkeZ değil herkeS
-Deyil değil deĞil
-dahi anlamındaki "de" ayrı yazılır
- ya da derken da ayrı yazılır.
- Beyendim değil beğendim
-Türübün değil tribün
-gurup değil grup
-klüp değil kulüp


bir de
-topic yerine başlık
-post/mesaj yerine ileti
-online yerine çevrimiçi
-offline yerine çevrimdışı

 kullanılırsa çok daha iyi olacakThumbs%20Up

Yukarı
erman_26 Liste gör
Usta Yazar


Erman
Yaş: 33
Katılım: 05/Ağu/2007
Yer: Eskişehir
Online Durum: Offline
Mesajlar: 2654
  Alıntı erman_26 Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 18/Ağu/2009 saat 21:18
Alıntı yapılan since65

" Güzel Türkçemizi doğru kullanalım " başlığı altında yorum yazan arkadaşların çoğunluğunun çok genç olması mutluluk verici. Genç arkadaşlarımız bu şekilde duyarlı olduğu sürece Türkçemiz konusunda endişelenmeye gerek yok.Türkçemizin yozlaşmasına ve yabancılaştırılmasına karşı duran herkese teşekkürler.
Vehbi Ağabey burada yazanların genç olması sevindirici fakat bizlerden kat kat fazla sayıda Türkçe'mizi katletmeye çalışan olması da bir o kadar üzücü.
Yönetim İSTİFA!
Yukarı
Mc_PrOdAtOr Liste gör
Usta Yazar


BoŞNaK
Yaş: 36
Katılım: 10/Nis/2009
Yer: GöKMeYDaN
Online Durum: Offline
Mesajlar: 2039
  Alıntı Mc_PrOdAtOr Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 18/Ağu/2009 saat 21:19
ben şahsen arada sırada şaşırıyorum beni maruz görün lütfenWink boşnak kökenli olduğum için Wink
ULTRAS & A.C.A.B ESparta


Yukarı
erman_26 Liste gör
Usta Yazar


Erman
Yaş: 33
Katılım: 05/Ağu/2007
Yer: Eskişehir
Online Durum: Offline
Mesajlar: 2654
  Alıntı erman_26 Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 18/Ağu/2009 saat 21:29
Alıntı yapılan Mc_PrOdAtOr

ben şahsen arada sırada şaşırıyorum beni maruz görün lütfenWink boşnak kökenli olduğum için Wink
Maruz değil de mazur görelim o zamanTongue
Maruz, "bir şeye maruz kalmak" olarak kullanılır.
Mazur ise, "bir şeyden dolayı mazur görmek" olarak kullanılır.
Yönetim İSTİFA!
Yukarı
birinci kaptan Liste gör
Yazar


Ömür Yıldız
Yaş: 46
Katılım: 12/Nis/2009
Yer: Sakarya
Online Durum: Offline
Mesajlar: 110
  Alıntı birinci kaptan Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 03/Eyl/2009 saat 14:33
Alıntı yapılan 26_26_26

whaooww denince çağımıza uygun oluyor,vaayy deyince basit,banall (hoş buda yabancı)geliyor yada hangi dille konuşuyon der gibi bön bön bakan, sözde gençlik sizinle kafa yapmaya çalışıyorOuch,tabiki her genç için geçerli değil bu durum...
Lanet olsun dilimizi katletmeye çalışanlarAngry
   Türk Dil Kurumu tarafından hazırlanan Büyük Sözük'te dil (lisan); "İnsanların düşündüklerini ve duyduklarını bildirmek için kelimelerle veya işâretlerle yaptıkları anlaşma" şeklinde tanımlanıyor.
   Arkadaşlar, insan; yaratılış gereği sosyal bir varlık olduğu için, doğumundan itibâren önce yakın sonra giderek büyüyen çevresiyle iletişime geçmesi ve onlarla etkileşim hâlinde olması kaçınılmazdır.
    Şöyle bir düşünün;
    Çocuk henüz yaşını doldurmadan ona oyuncak bebek veya araba alınıyor, oyuncak;yabancı şarkı söylüyor. Biraz büyüyünce televizyon karşısına geçiyor, çocuk yabancı kahramanlarla dolu çizgi film veya animasyonları görüyor. Biraz daha büyüyüp, bilgisayar oyunları oynamaya başlıyor, mâlumunuz bilgisayar oyunlarında Türkçe'nin yeri ne?
    Okul sıralarında iken; yabancı marka spor ayakkabısı, yabancı marka "jeans" ve diğer giyim mâmullerini giymek üstünlük sebebi sayılıyor. Benim, birçoğunun ne işe yaradığını dahi bilmediğim "GPRS, Bluetooth, iPhone" gibi yabancı cep telefonu terimleri çocuk ve gençlerin önce zihinlerine sonra dillerine yerleşiyor.  
    Belli bir yaşın altında iseniz, her hâliyle Türkçe olan Türk Halk Müziği ve Türk Sanat Müziği dinlemeniz -sanki bu müzikleri uzaylılar yapmış gibi- şaşkınlıkla karşılanıyor. Ama, "Shaggy", "Nelly" dinlerseniz yadırganmıyorsunuz.
    Dünyada benzeri bir uygulama var mıdır bilmiyorum,  bir kısım liselerimizde Matematik, Fen Bilimleri, Tarih, Coğrafya gibi dersler İngilizce okutuluyor.
    ...ve bunun gibi pek çok örnek.
    Başta yer verdiğim tanımda belirtildiği üzere; insanlar duyduklarını ve düşüncelerini dilleri ile ifade ederler.  Şimdi; küçüklüğünden beri, yukarıda anılan unsurlarla muhâtap ve içli-dışlı olan, bunları duyup bunları gören, dolayısıyla; düşünce dünyası da duydukları ve gördüklerine paralel olarak meydana çıkan bir gençlikten düzgün Türkçe konuşmayı ve kullanmayı nasıl beklersiniz?
     Millet olarak, bu kanayan yaranın tedavisi için herkese iş düşüyor. Ancak, öncelikle ebeveynlere medyaya ve Milli Eğitim'e.
     Herşeye rağmen, adam gibi Türkçe kullanan kardeşlerimize tebrik ve teşekkürlerimi sunuyorum.
    
            
Vatan 26, mekân 54. (Şimdilik)
Yukarı
StS Liste gör
Usta Yazar


Ümit
Yaş: 40
Katılım: 04/Eyl/2007
Yer: Eskişehir
Online Durum: Offline
Mesajlar: 3365
  Alıntı StS Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 03/Eyl/2009 saat 16:02
''Belli bir yaşın altında iseniz, her hâliyle Türkçe olan Türk Halk Müziği ve Türk Sanat Müziği dinlemeniz -sanki bu müzikleri uzaylılar yapmış gibi- şaşkınlıkla karşılanıyor. Ama, "Shaggy", "Nelly" dinlerseniz yadırganmıyorsunuz.''
   
Çok güzel bir yazı olmuş. Yukarıda belirtilenleri bize nasıl aşıladılar bilmiyorum ama gerçekten toplumumuzu bu ruh haline sokmaya çalışıyorlar. Toplumumuz da öyle bir hava oluşuyor ki doğru, iyi ve güzel olanları yapanlar yadırganıyor. Yanlış, kötü ve çirkin olan tavırlar, sözler, davranışlar rağbet görüyor.
Bu tehlikelerin farkına varıp önce kendimizi düzeltmeye çalışarak, etrafımızdakilere örnek olmalıyız.
Belki Bir Gün!
Yukarı
Cumhuriyet Liste gör
Usta Yazar


Serkan
Yaş: 35
Katılım: 06/Haz/2008
Yer: Eskişehir
Online Durum: Offline
Mesajlar: 8369
  Alıntı Cumhuriyet Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 07/Eyl/2009 saat 00:52

Türkçe yazanlar için hatırlatmalar;

  * Cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter.

  * Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar.
  * “ gelcem, gitcem, gidiyom” denmez “geleceğim, gideceğim, gidiyorum ” denir.
  * “ Herkez ” denmez “ herkes ” denir.
  * “ Yaaaa ” çok laubali bir sözdür.
  * “ bU şEkiLDE ” yazmak sadece okuyanı yorar.
  * “ Yanlız ” değil “ Yalnız ” şeklinde yazılır.
  * “ ğ ” harfi “ g ” şeklinde yazılmamalıdır.
  * “ Dahi ” anlamındaki “ de ” ayrı yazılır. Yani “ Bende, sende ” değil, “ Ben de, sen de ” şeklinde yazılır.
  * “ Geldimi? ” yazılmaz “ Geldi mi? ” yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. “ OKmi? ” değil, “ Tamam mı? ” yazılır.
  * “ ahmet, belgin, duru ” değil. “ Ahmet, Belgin, Duru ” şeklinde yazılır. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır.
  * “ ki ” eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, ilgi zamiri ve yapım eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. Ayşe’ninki, evdeki, sabahki, dünkü, bir de baktım ki.. gibi.
  * “ v ” yerine “ w ” yazılmaz…

Türkçe, Türkçe yazılır.

(www.esesdizisi.net sitesinden alıntıdır)


Yukarı
upsidedown Liste gör
Deneyimli Yazar


hakan
Yaş: 49
Katılım: 11/Kas/2007
Yer: Turkey
Online Durum: Offline
Mesajlar: 858
  Alıntı upsidedown Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 07/Eyl/2009 saat 01:27
Birde moda şimdi 'i' harfi yerine 'ı',örnek: geldım.'ü' yerine 'u','ç' yerine 'c'.Örnekler çoğaltılabilir.Doğru harfi yazmak bu kadar zor mu?Giderekte yaygınlaşmaya başladı bu.
Eskişehirspor sevdalısı
Yukarı
birinci kaptan Liste gör
Yazar


Ömür Yıldız
Yaş: 46
Katılım: 12/Nis/2009
Yer: Sakarya
Online Durum: Offline
Mesajlar: 110
  Alıntı birinci kaptan Alıntı  CevaplaCevapla Direct Link To This Post Tarih: 07/Eyl/2009 saat 13:30
Bazen Türkçemizi elektronik ağ ortamında öyle şekilde kullananları görüyorum ki, nerede ise o mağara adamlarıyla aynı dili paylaştığıma utanıyorum. Böyle giderse bilgisayarın başına "Bilgisayarda Katledilmiş Türkçe'den Katledilmemiş Türkçe'ye Sözlük" le oturacağım gâliba.Angry
 Merhaba yerine "mrb", selam yerine "slm", nasılsın yerine "nbr", hoş geldin yerine "h g", hoş bulduk yerine "h b" bibi örnekler sâdece şu an hatırladıklarım.
Bir örnek; bir akşam evde internet üzerinden okey oynuyorum, masadaki kişiyle şöyle bir diyalog geçti:
.....
Yandaki oyuncu: - hgggşşş
Yandaki oyuncu: - Komşü
Ben:- Bana mı dedin?
Yandaki oyuncu: heeee
Ben: - Ne oldu?
Yandaki oyuncu: hggggşşş
Ben: - Türkçe konuş, anlamıyorum!
...
Siz birşey anladınız mı? LOL    
Vatan 26, mekân 54. (Şimdilik)
Yukarı
 Cevapla Cevapla Sayfa  <1 1516171819 20>


Forum Kısayol Forum İzinleri Liste gör

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums® version 9.50
Copyright ©2001-2008 Web Wiz

Bu sayfa 0,438 saniyede hazırlanmıştır